«У Бориса Гребенщикова* была такая строчка: «Орешник будет судьёй», — написал в своем Телеграм-канале известный российский писатель.
Песня, строчку из которой процитировал Захар Прилепин называется «Кад Годдо» и написана в 1985 году.
«Как часто бывало в случае с Гребенщиковым*, иным слушателям она казалась совершенно бессмысленной. Но это не так. В Англии раздвоенная ореховая ветвь вплоть до семнадцатого века использовалась для определения убийцы и вора. Соответственно ореховая ветвь символизировала суд и страшное неотвратимое наказание», — пояснил Прилепин.
Отметим, что песня группы «Аквариум» очевидно была написана под впечатлением, навеянным другим художественным произведением. «Кад Годдеу» (средневаллийское — Kat Godeu, англ. — «Битва деревьев») — это средневековое валлийское стихотворение, сохранившееся в рукописи XIV века, известной как «Книга Талиесина».
Оно напоминает сказание о чародее Гвидионе, который оживлял деревья в лесу, чтобы они сражались в его армии. В строках стихотворения (в переводе известного российского историка и журналиста Вадима Эрлихмана) орешник фигурирует как один из воинов-победителей в битве.
…Я был языком огня и бревном, в том огне горевшим.
С детства я создавал созвучия песен дивных;
Было же лучшим из них сказанье о Битве деревьев,
Где ранил я быстрых коней и с армиями сражался,
Где встретил страшную тварь, разверзшую сотни пастей,
Hа шее которой могло укрыться целое войско;
Видел я черную жабу с сотней когтей острейших;
Видел и змея, в котором сотня душ заключалась….
…Нам тяжко пришлось в сраженье, где кровь рекою струилась,
Hо нам придавало силы раденье о судьбах мира.
Ведь три важнейших событья, случившихся в этом мире, —
Потоп, что землю залил и род обновил человечий,
Затем распятье Христа, затем день Суда Господня…
…Мохом обросший вяз не в силах был сдвинуть корни
И плелся в хвосте, пугая врагов кряхтеньем и скрипом;
Орешник оружье острил в преддверии грозной битвы…
«Что хочу сказать. Образованные люди у нас работают в некоторых сферах», — написал в своем Телеграм-канале Захар Прилепин.
* Физическое лицо, выполняющее функции иностранного агента в России.
— Марина Ярцева