В переводе с финского на английский название команды «Торпан Поят» звучит так: «Boys of the Croft». Что это за Крофт, принадлежность к которому декларируют парни из Хельсинки, нам пока выяснить, грешным делом, не удалось. Главный авторитет в английском — Дэрон Хэйес — оказалось, вообще не знает этого слова, а перевод, обнаруженный только в самом подробном словаре, мало что объясняет: сroft — это, оказывается, приусадебный участок в Англии или ферма в Шотландии. Какое отношение имеет эта лингвистическая подробность к баскетболу, еще предстоит выяснить.
Вы видите только часть материала. Разблокируйте безлимитный доступ ко всем статьям свежих номеров и архива за 25 лет!
Это премиум-материал. Подпишитесь, чтобы прочитать статью.
Подписаться
Получите доступ ко всему контенту!Публикации свежих номеров и архив из более 120 тыс статей "Самарского Обозрения" и "ДЕЛА" с 1997 года